- 难
- I [nán]
= 難
1) тру́дный; тяжёлый; тру́дно; тру́дность
难说 [nánshuō] — тру́дно сказа́ть
难事 [nánshì] — тру́дное де́ло
不要怕难 [bùyào pà nán] — не ну́жно боя́ться тру́дностей
难办 [nánbàn] — тру́дно сде́лать; тру́дный
2) неприя́тный; проти́вный难闻 [nánwén] — неприя́тно [ду́рно] па́хнет
•- 难保- 难产- 难处- 难道- 难得
- 难点
- 难度
- 难怪
- 难关
- 难过
- 难堪
- 难看
- 难免
- 难能可贵
- 难受
- 难题
- 难听
- 难忘
- 难为情
- 难为
- 难以
- 难于
- 难住 II [nàn] = 難1) бе́дствие; катастро́фа遇难 [yùnàn] — потерпе́ть бе́дствие; поги́бнуть
空难 [kōngnàn] — возду́шная [авиацио́нная] катастро́фа
2) тк. в соч. укоря́ть; обвиня́ть•- 难民- 难友* * *(难 сокр. вм. 難)nán; nàn; nuóI прил./наречие1) nán трудный, затруднительный, тяжёлый難句 трудная фраза, трудное для понимания место в тексте難病 тяжёлый недуг難解 трудно поддаваться объяснению一步比一步難 с каждым шагом труднее2) nán грубый, некультурный瞋目而語難 бросать презрительные взгляды и разговаривать грубо3) nuó * пышный (о листве)其葉有難 пышна его листва...4) nuó * низкопоклонствующий, заискивающий君子恭而不難 coвершенный человек почтителен без низкопоклонства5) вост. диал. сегодня, нынчеII мод. наречие1) nán в безличном построении, часто перед глаголом или глагольной конструкцией трудно; неудобно; вежл. нельзя, невозможно這話很難對他講 об этом сказать ему очень неловко (трудно)難問 неудобно расспрашивать2) nán перед глаголом-сказуемым в предложении с подлежащим-объектом действия указывает несоответствие объекта данному действию這條道路難走 эта дорога плоха (трудно идти)面貌很難看 внешность очень уродлива (трудно смотреть)難做 трудно (невозможно) сделать; трудновыполнимыйIII гл.1) nán * считать трудным, затрудняться (чём-л.); чувствовать затруднения (в чём-л.); относиться с опаской (к чему-л.); остерегаться, ненавидеть (кого-л.)惟帝其難之 и император (Яо) счёл бы это для себя трудным!2) nàn затруднять, ставить в тяжёлое положение; припирать к стене (напр. вопросами в споре)客難之曰 приперев его (своим вопросом) к стене, посетитель сказал: «...»3) nàn * укорять, обвинять; спрашивать, требовать (с кого-л.); предъявлять претензию (к кому-л.)於禽獸又何難焉 что можно спрашивать с птиц и зверей!?4) nàn * препятствовать, мешать (кому-л.); отводить, отвергать, отстранять (кого-л.)而難任人 и отвергать искренних людей5) nuó * вм. 儺 (изгонять демонов поветрий)IV сущ.1) nán трудность, затруднение; трудный вопрос; тёмное (непонятное) место解難 устранить трудности; разъяснить трудный вопрос2) nán * многотрудное дело, великое свершение責難於君 требовать больших свершений от своего государя3) nàn беда; бедствие (напр. голод, смута, мор)逃難 бежать от стихийных бедствий4) nàn * открытые враждебные действия, вражда; бунт與秦為難 вступить во враждебные отношения с ЦиньV ввод. слово nánвост. диал. как (теперь) оказывается; таким образом; этак王老爺難也有點不老實哉 а Вы, господин Ван, как оказывается, тоже не совсем откровенны!VI собств. nánгеогр. Нань (древнее название реки Нуньцзян)
Chinese-russian dictionary. 2013.